1 00:00:07,290 --> 00:00:13,290 הובא וסונכרן ע"י גדעון Hebits.net 2 00:00:30,314 --> 00:00:36,028 6 באוגוסט, 1945, בסיס חה"א" "הצפוני בטיניאן, איי מריאנה 3 00:01:41,637 --> 00:01:43,263 .יפן נכנעה 4 00:01:44,264 --> 00:01:47,726 הורדה על ברכיה בעזרת הנשק ,הנורא ביותר שפותח אי פעם 5 00:01:48,018 --> 00:01:49,478 .הפצצה האטומית 6 00:01:53,398 --> 00:01:56,068 הארץ כולה .עיי חורבות מעשנים 7 00:01:57,236 --> 00:01:59,947 ,למרות זאת, שליט יפן ,הקיסר הירוהיטו 8 00:02:00,155 --> 00:02:03,283 נהנה עדיין מהערצת עמו .הסוגד לו כאילו היה אל 9 00:02:05,369 --> 00:02:09,873 "הכנסנו את שמו של "בן השמים לרשימת האנשים המוגנים 10 00:02:10,082 --> 00:02:12,209 .עד שנחליט מה לעשות בו 11 00:02:19,383 --> 00:02:23,596 "הקיסר" 12 00:02:28,100 --> 00:02:32,271 30 באוגוסט 1945" "80 ק"מ מטוקיו 13 00:02:34,232 --> 00:02:38,444 אני חושש שמא יפן שבה התאהבתי .תצולק ותשתנה בלי היכר 14 00:02:39,320 --> 00:02:41,823 ,ראיתי תצלומי אוויר 15 00:02:42,990 --> 00:02:45,326 אבל הם מספרים .רק חלק מהסיפור הזה 16 00:03:30,580 --> 00:03:31,957 ,גנרל פלרס 17 00:03:32,165 --> 00:03:34,251 .הזקן מבקש שתיגש אליו 18 00:03:38,672 --> 00:03:40,424 .גנרל מקארתור, המפקד 19 00:03:41,925 --> 00:03:47,222 נאמר לי ש-2,000 מחיילי הקיסרות ...יאיישו את צדי הדרך שנעבור בה ו 20 00:03:47,389 --> 00:03:52,311 ,יש איתנו מאה איש, המפקד .וכלי הרכב שסיפקו לנו לא משוריינים 21 00:03:52,644 --> 00:03:55,272 צלפים יכולים לחסל אותנו .בכל רגע, אדוני הגנרל 22 00:03:55,481 --> 00:03:58,358 ,פלרס? -אדוני הקיסר הצליח לאחד את אנשיו 23 00:03:58,442 --> 00:04:01,153 בדרכים שלא היו עולות בדעתנו .לפני חודש 24 00:04:01,945 --> 00:04:03,739 הוא עשה זאת על ידי כך שהורה להם להיכנע 25 00:04:03,822 --> 00:04:06,200 ."מבלי שהשתמש במילה "כניעה 26 00:04:06,867 --> 00:04:09,578 הוא פשוט ביקש שיסבלו תנאים בלתי נסבלים 27 00:04:09,703 --> 00:04:14,124 ואיני מפקפק בנאמנותם לו .או להוראה שלו להיכנע, אדוני 28 00:04:18,504 --> 00:04:21,465 תתקשרו לוושינגטון ותגידו להם שהתייעצתי עם המומחים שלי 29 00:04:21,632 --> 00:04:24,427 .ושאין כל סיבה לדאגה .זה הכול 30 00:04:38,232 --> 00:04:41,903 "שדה התעופה 'אטסוגי', יפן" 31 00:04:47,742 --> 00:04:51,329 רבותיי, לא ניקח איתנו כלי נשק .כשנרד מהמטוס הזה 32 00:04:52,121 --> 00:04:57,210 דבר לא יותיר עליהם רושם עז יותר .ממפגן של חוסר פחד מוחלט 33 00:04:57,377 --> 00:04:59,379 אם עד עכשיו ,הם לא קלטו שניצחנו 34 00:04:59,545 --> 00:05:02,799 ...הם יבינו מה הסיפור .היום 35 00:05:09,806 --> 00:05:11,307 ...עכשיו 36 00:05:12,267 --> 00:05:15,729 בואו נראה להם .קצת יוהרה אמריקנית 37 00:05:33,371 --> 00:05:35,582 .ברוך הבא ליפן, מק .טוב לראות אותך- 38 00:05:37,125 --> 00:05:39,878 המלחמה האיומה ביותר .בהיסטוריה הסתיימה 39 00:05:40,629 --> 00:05:43,340 זה הזמן להשיג ...את השלום השברירי הזה 40 00:05:44,091 --> 00:05:46,551 ,או לכפות אותו .אם לא תהיה לנו ברירה 41 00:05:47,302 --> 00:05:49,972 ...אנחנו הכוח הכובש .תודה לך, אדוני הגנרל- 42 00:05:51,431 --> 00:05:53,767 אבל עלינו להיראות ,ככוח משחרר 43 00:05:54,059 --> 00:05:55,853 .לא ככובשים 44 00:06:15,289 --> 00:06:18,584 .זה לא מסדר כניעה רגיל 45 00:06:18,751 --> 00:06:21,003 הם מסיטים את המבט .גם בנוכחות הקיסר, המפקד 46 00:06:21,170 --> 00:06:23,214 הם מפגינים כלפיך .את הכבוד הגדול ביותר 47 00:06:23,422 --> 00:06:24,882 .אני יודע 48 00:06:59,250 --> 00:07:05,632 מטה הפיקוד העליון האמריקני" "בניין די-איי-איי איצ'י, טוקיו 49 00:07:08,218 --> 00:07:09,928 !קדימה 50 00:07:14,516 --> 00:07:16,476 תשאירו שני חיילים !במדרגות העליונות. -כן, המפקד 51 00:07:22,899 --> 00:07:26,194 מטה הפיקוד שלנו נמצא ,מול ארמון הקיסר 52 00:07:27,904 --> 00:07:31,241 באחד המבנים הבודדים .שהמפציצים שלנו פספסו 53 00:07:34,619 --> 00:07:38,165 חל איסור מוחלט על כוחותינו .להיכנס לשטח הארמון 54 00:07:41,793 --> 00:07:45,088 גנרל מקארתור הורה לי לעצור ולהעמיד לדין 55 00:07:45,213 --> 00:07:47,549 שלושים פושעי מלחמה שביצעו פשעים חמורים 56 00:07:47,716 --> 00:07:50,010 .ומקורבים לקיסר הירוהיטו 57 00:07:52,220 --> 00:07:53,472 .רוג'רס 58 00:07:53,639 --> 00:07:55,807 .המפקד .תוריד את זה מהקיר- 59 00:07:57,935 --> 00:08:00,229 !תקשיבו .שימו לב, רבותיי- 60 00:08:02,022 --> 00:08:04,817 אני רוצה מעצרים של כל החשודים .במהלך שעה אחת 61 00:08:04,983 --> 00:08:07,277 אסור לנו .להשאיר להם זמן להגיב 62 00:08:08,070 --> 00:08:11,865 נתחיל בראש הממשלה לשעבר טוג'ו .בשעה 21:00 63 00:08:12,700 --> 00:08:13,951 !קדימה 64 00:08:33,596 --> 00:08:35,222 !קדימה, להזדרז 65 00:08:38,184 --> 00:08:42,355 על המעצרים להתבצע בו-זמנית .עד כמה שהדבר אפשרי 66 00:08:43,940 --> 00:08:46,776 !קדימה, צאו לדרך 67 00:08:48,736 --> 00:08:51,447 .זה אי .הם לא הולכים לשום מקום 68 00:08:51,989 --> 00:08:53,991 יש מסורת עתיקה .של התאבדות, אדוני הגנרל 69 00:08:54,158 --> 00:08:58,329 ,גנרל פלרס, אני טקהאשי .הנהג והמתורגמן שלך 70 00:09:00,373 --> 00:09:02,917 ?איך אמרת שקוראים לך .טקהאשי- 71 00:09:03,084 --> 00:09:04,252 .לשירותך 72 00:09:06,254 --> 00:09:07,589 .בוא איתי 73 00:09:11,801 --> 00:09:13,428 ?אתה עובד עבורי, נכון 74 00:09:13,845 --> 00:09:15,889 .בבלעדיות, אדוני 75 00:09:21,144 --> 00:09:22,729 .זה עניין אישי 76 00:09:23,271 --> 00:09:25,106 .תמצא אותה 77 00:09:30,403 --> 00:09:32,030 .קדימה 78 00:09:40,622 --> 00:09:42,457 "דוח מודיעין" 79 00:10:25,960 --> 00:10:27,628 !קדימה, להזדרז 80 00:10:42,143 --> 00:10:43,895 .תיזהרו ממטענים ממולכדים 81 00:10:44,353 --> 00:10:45,855 !תבדקו את הדלת 82 00:10:48,191 --> 00:10:51,319 !הוא עדיין חי. תשלח לכאן חובש !חובש- 83 00:10:56,074 --> 00:10:58,910 הוא ירה לעצמו בחזה ?ופספס את הלב 84 00:10:59,077 --> 00:11:03,039 מה הוא מלמל? -הוא התנצל על כך .שלקח לו כל כך הרבה זמן למות 85 00:11:04,666 --> 00:11:06,626 .האנשים האלה ברברים 86 00:11:07,377 --> 00:11:09,879 יש להם תפיסה שונה ."של המושג "כבוד 87 00:11:10,213 --> 00:11:14,300 ,המפקד. -תסרוק את גזרה 5 .גזרה 6 וגזרה 9. -אני אטפל בזה 88 00:11:15,510 --> 00:11:17,470 .גנרל מקארתור, המפקד 89 00:11:17,887 --> 00:11:19,722 .עברו לנוח 90 00:11:21,141 --> 00:11:23,017 .בואו איתי 91 00:11:23,852 --> 00:11:28,273 ריכטר? -26 מתוך 29 הנאשמים .הבכירים נלקחו למעצר, המפקד 92 00:11:28,440 --> 00:11:30,525 ?והאחרים .התאבדו, המפקד- 93 00:11:30,734 --> 00:11:33,778 .זה לא מקובל עליי ?לא מקובל עליי! מה עם טוג'ו 94 00:11:33,945 --> 00:11:36,072 ,הוא ניסה .אבל הגענו לשם בזמן 95 00:11:36,239 --> 00:11:38,533 אסור שהבן זונה הזה ימות .לפני שנספיק לתלות אותו 96 00:11:38,617 --> 00:11:40,327 ,המשימה שלנו השתנתה 97 00:11:40,786 --> 00:11:43,163 הנשיא הסיר את שמו של הקיסר .מרשימת האנשים המוגנים 98 00:11:43,330 --> 00:11:45,707 הוא יוכל לעמוד למשפט .כפושע מלחמה, אם נרצה 99 00:11:45,832 --> 00:11:48,960 כמובן, זה מה שרוצים ,במשרד המשפטים 100 00:11:49,127 --> 00:11:51,588 אבל הם הקציבו לי עשרה ימים בלבד 101 00:11:51,672 --> 00:11:54,591 לנהל חקירה .בדבר חלקו של הקיסר במלחמה 102 00:11:54,800 --> 00:11:56,301 ?עשרה ימים .בדיוק- 103 00:11:56,468 --> 00:11:57,844 .זה לא בר-ביצוע, המפקד 104 00:11:57,970 --> 00:12:00,347 אין כבר הסכמה ?בנושא הזה, המפקד 105 00:12:00,764 --> 00:12:03,725 כל העולם רוצה לראות .את הקיסר נשלח לגיהינום 106 00:12:04,143 --> 00:12:06,603 .תודה, ריכטר .זה הכול 107 00:12:08,730 --> 00:12:10,482 .המפקד 108 00:12:11,525 --> 00:12:13,777 .תיכנס, פלרס 109 00:12:23,871 --> 00:12:26,415 כמה זמן עבר ?מאז שהיית כאן 110 00:12:26,999 --> 00:12:29,043 .חמש שנים, המפקד 111 00:12:29,585 --> 00:12:32,463 קשה לחזור ולראות ?את המקום הזה ככה, לא 112 00:12:33,506 --> 00:12:37,009 .כן, המפקד .יש לנו משימה לבצע- 113 00:12:38,219 --> 00:12:41,347 יש הסכמה גורפת ,באשר לגורלו של הקיסר 114 00:12:41,430 --> 00:12:42,848 .אבל זה לא מעניין אותי 115 00:12:42,932 --> 00:12:45,559 אני לא מתכוון לתת .למפגרים בוושינגטון להפחיד אותי 116 00:12:45,768 --> 00:12:48,271 .המשימה שלי לשקם את יפן 117 00:12:48,437 --> 00:12:49,856 .כן, המפקד 118 00:12:51,983 --> 00:12:53,568 ,אם אכניס את הקיסר למעצר 119 00:12:53,651 --> 00:12:55,445 איאלץ להתמודד ,עם התאבדויות המוניות 120 00:12:55,820 --> 00:12:59,115 .מרד עלול להתלקח ,אם אעמיד אותו למשפט 121 00:12:59,449 --> 00:13:02,368 אני עלול להצית חבית אבק שריפה 122 00:13:02,535 --> 00:13:05,038 .בדיוק ברגע הלא נכון 123 00:13:05,371 --> 00:13:09,000 ?מה דעתך, פלרס .השאלה מה צודק, המפקד- 124 00:13:10,251 --> 00:13:13,004 .ומבחינה מעשית, ישנו סטאלין ...הבן זונה הזה- 125 00:13:13,087 --> 00:13:14,464 ,אני לא רוצה כאן את הקומוניסטים 126 00:13:14,547 --> 00:13:16,883 אבל בוושינגטון רוצים להתנקם בקיסר 127 00:13:16,966 --> 00:13:18,301 כי זה מה שהבוחרים שלהם רוצים 128 00:13:18,384 --> 00:13:21,137 ולבוחרים אין שום מושג .מה טוב להם 129 00:13:22,097 --> 00:13:23,890 ,אם הקיסר יסולק .הקומוניסטים ייכנסו לכאן 130 00:13:24,057 --> 00:13:26,810 ,להדוף את הקומוניסטים .זה צו השעה שלנו, המפקד 131 00:13:26,976 --> 00:13:29,062 .צו שמוטל עליך, פלרס 132 00:13:30,146 --> 00:13:32,899 אני ממנה אותך .לביצוע המשימה הזו, לא את ריכטר 133 00:13:33,066 --> 00:13:34,568 .עשרה ימים 134 00:13:34,901 --> 00:13:38,113 .אני סומך עליך ,המפקד, זה כבוד גדול- 135 00:13:38,280 --> 00:13:40,157 ...אבל לא בטוח ,אתה מכיר את הארץ הזאת- 136 00:13:40,323 --> 00:13:41,658 .אתה אוהב אותה 137 00:13:41,867 --> 00:13:45,120 אתה שונא אותה, כל ההשערות שלך עד עכשיו היו מדויקות לגמרי 138 00:13:45,245 --> 00:13:48,206 ואני יודע שתעמוד בלוח הזמנים כי כמוני, אתה לא רוצה 139 00:13:48,373 --> 00:13:50,584 שהמנוולים האלה .יקבלו במקומנו החלטות 140 00:13:50,667 --> 00:13:53,962 .המסקנה מוכרחה להיות שלנו 141 00:13:57,132 --> 00:13:59,176 תעניק לקיסר חנינה 142 00:13:59,343 --> 00:14:02,387 או שתדיח אותו ותכניס אותו למעצר. תקבל החלטה 143 00:14:02,554 --> 00:14:06,391 ותעביר לי פנייה רשמית .כדי שאוכל לשקול ולאשר אותה 144 00:14:10,479 --> 00:14:11,730 ...אתה צודק 145 00:14:32,168 --> 00:14:33,419 ,גנרל 146 00:14:33,836 --> 00:14:35,921 .הבאתי ג'יפ כדי להסיע אותך 147 00:14:36,964 --> 00:14:38,883 .אלך לשם 148 00:14:39,967 --> 00:14:41,510 .זה מסוכן 149 00:14:55,191 --> 00:14:58,277 בליל 10 במארס 1945 150 00:14:58,402 --> 00:15:03,366 המפציצים שלנו הפכו את בירת יפן .למשרפה הגדולה ביותר בהיסטוריה 151 00:15:06,244 --> 00:15:10,373 100,000 בני אדם נשרפו .במהלך פשיטה אווירית אחת 152 00:15:12,333 --> 00:15:16,713 צחנת הבשר החרוך והגופות .המרקיבות עומדת עדיין באוויר 153 00:15:20,341 --> 00:15:22,260 ,זו ארץ מורעבת 154 00:15:22,761 --> 00:15:26,222 .מתנודדת על סף קריסה מוחלטת 155 00:15:27,307 --> 00:15:30,560 לא יעבור זמן רב עד שהטינה שלהם תצית מרד 156 00:15:33,355 --> 00:15:36,691 וגורלו של הקיסר עלול להיות .הניצוץ שיבעיר את האש 157 00:16:33,999 --> 00:16:35,751 ?אין משהו אחר 158 00:16:36,127 --> 00:16:38,921 .יש לנו רק אטריות אודון 159 00:16:44,885 --> 00:16:45,970 .בבקשה 160 00:16:57,648 --> 00:17:02,862 מכללת דגלאסטון" "ארה"ב, 1932 161 00:17:03,446 --> 00:17:04,697 !גברת 162 00:17:04,864 --> 00:17:06,157 ...סליחה, גברתי 163 00:17:07,533 --> 00:17:09,202 .זה נפל לך 164 00:17:09,535 --> 00:17:10,954 .תודה 165 00:17:11,829 --> 00:17:14,499 .אתה יכול לקחת את זה 166 00:17:45,530 --> 00:17:46,781 ...איה 167 00:17:47,240 --> 00:17:49,367 .בואי נלך למקום אחר 168 00:17:56,041 --> 00:17:59,711 סליחה, אני... לא ידעתי .שיהיה שם בלגן כזה 169 00:18:10,264 --> 00:18:12,516 .בוא נרקוד כאן 170 00:18:31,702 --> 00:18:38,125 תהיתי מאיפה היה לך אומץ ?להתרחק כל כך מהבית לבד לגמרי 171 00:18:40,669 --> 00:18:42,755 ...אני יותר מדי 172 00:18:43,297 --> 00:18:45,007 ?איך אומרים 173 00:18:46,592 --> 00:18:49,303 ,כנה מדי .יחסית ליפניות 174 00:18:49,887 --> 00:18:51,597 ?כנה 175 00:18:53,015 --> 00:18:55,643 ?זה פגם חמור 176 00:19:13,620 --> 00:19:15,163 ...אדוני 177 00:19:21,961 --> 00:19:25,089 ביררתי את כתובת .הדירה שלה בטוקיו 178 00:19:26,132 --> 00:19:29,052 היא נפגעה בהפצצה .לפני שלושה חודשים 179 00:19:30,428 --> 00:19:32,680 .הבית נהרס 180 00:19:33,598 --> 00:19:36,726 היא עבדה כמורה מחליפה .בבית ספר ליד שיזוקה 181 00:19:37,852 --> 00:19:41,314 ,תיצור קשר עם הדוד שלה .גנרל קג'ימה 182 00:19:41,606 --> 00:19:43,525 .הוא ידע איפה היא 183 00:19:44,776 --> 00:19:46,319 .כן, אדוני 184 00:19:50,824 --> 00:19:53,535 !רבותיי .המשימה שלנו השתנתה 185 00:19:54,578 --> 00:19:57,456 נחקור את הקיסר .באשמת ביצוע פשעי מלחמה 186 00:19:59,082 --> 00:20:00,709 .שחקני המפתח יופיעו כאן 187 00:20:00,876 --> 00:20:03,879 :נחלק את זה לשלוש קטגוריות ,אנשי צבא בצד הזה 188 00:20:04,212 --> 00:20:07,049 .אנשי הקיסר ופוליטיקאים 189 00:20:10,677 --> 00:20:13,138 .אדוני, המידע שביקשת 190 00:20:15,474 --> 00:20:18,602 נעכב לחקירה .כל מי שנצליח למצוא 191 00:20:23,774 --> 00:20:25,985 .לא יהיה קל לאתר אותם 192 00:20:26,986 --> 00:20:29,154 שם הרחוב לא ממש עוזר לנו 193 00:20:29,238 --> 00:20:32,449 אחרי שרחובות שלמים .נמחו מעל פני האדמה 194 00:20:34,994 --> 00:20:38,247 אני משער שלא נזכה .לשיתוף פעולה 195 00:20:43,627 --> 00:20:45,880 ...אלה מפקדי הצבא הבכירים 196 00:21:02,563 --> 00:21:04,524 .יש לנו עכשיו 32 שמות 197 00:21:04,649 --> 00:21:07,443 אלה האנשים שהיו לצדו של הקיסר .כשהמלחמה החלה 198 00:21:09,821 --> 00:21:12,198 אין מספיק זמן .לחקור את כולם 199 00:21:12,407 --> 00:21:15,576 אין דרך אחרת לדעת מי מהם .מחזיק במידע חיוני, המפקד 200 00:21:15,743 --> 00:21:20,039 אף אחד מ"ידידינו" היפנים .לא היה שם, הם לא יכולים לעזור לנו 201 00:21:34,345 --> 00:21:37,015 אם הידידים שלנו לא יכולים ...לעזור לנו 202 00:21:37,599 --> 00:21:39,768 .ננסה להיעזר באויבים שלנו 203 00:21:42,812 --> 00:21:44,230 אין סיכוי שהם יסגירו ,את החברים שלהם, המפקד 204 00:21:44,314 --> 00:21:45,482 .אין להם שום תמריץ 205 00:21:45,857 --> 00:21:48,985 ,הם עשויים לעשות את זה .אם זה יציל את הקיסר שלהם 206 00:21:52,447 --> 00:21:56,034 טוג'ו נבחר אישית על ידי הקיסר .לכהן כראש ממשלה 207 00:21:56,535 --> 00:21:59,788 ההוראה לתקוף בפרל הארבור .הגיעה מהלשכה שלו 208 00:22:03,166 --> 00:22:07,004 "כלא סוגאמו" לאחר שניסה להתאבד הוא מוחזק בכלא סוגאמו 209 00:22:07,379 --> 00:22:10,340 וממתין למשפט .באשמת ביצוע פשעי מלחמה 210 00:22:12,759 --> 00:22:17,014 הרופאים שלנו מוודאים .שהוא יישאר בחיים עד שיוצא להורג 211 00:22:43,499 --> 00:22:45,418 ,אתה תוצא להורג בתלייה 212 00:22:45,584 --> 00:22:47,545 .אדוני ראש הממשלה 213 00:22:48,212 --> 00:22:50,631 אתה רוצה שזה יהיה ?גם גורלו של הקיסר 214 00:22:57,888 --> 00:23:00,016 .אני צריך שלושה שמות 215 00:23:31,422 --> 00:23:33,174 .שלושה, אדוני 216 00:23:47,188 --> 00:23:48,440 ...קונואה 217 00:24:05,290 --> 00:24:07,167 .זה הכול. תודה 218 00:24:09,002 --> 00:24:11,630 .גנרל פלרס, המפקד .לא עכשיו, רוג'רס- 219 00:24:12,839 --> 00:24:15,050 ...פומימארו קונואה 220 00:24:16,009 --> 00:24:18,804 פומימארו קונואה הודח מתפקידו כראש ממשלה 221 00:24:18,887 --> 00:24:20,055 .ממש לפני פרוץ המלחמה 222 00:24:20,764 --> 00:24:22,641 .בטח הייתה לכך סיבה טובה 223 00:24:23,016 --> 00:24:25,102 .תארגן פגישה .כן, המפקד- 224 00:24:35,279 --> 00:24:37,406 כמה השפעה יש ?למשפחה שלו 225 00:24:37,740 --> 00:24:38,908 .הרבה 226 00:24:39,325 --> 00:24:41,368 .כלומר, הוא ישקול התאבדות 227 00:24:41,827 --> 00:24:43,078 .כן, אדוני 228 00:25:01,722 --> 00:25:03,641 .אין צורך 229 00:25:09,230 --> 00:25:13,484 אני מופתע שלא נלקחתי למעצר .עם טוג'ו והאחרים 230 00:25:13,693 --> 00:25:16,612 ,השם שלך היה ברשימה .דאגתי שהוא יוסר ממנה 231 00:25:16,821 --> 00:25:18,489 .בינתיים 232 00:25:22,076 --> 00:25:23,995 ?אתה מכיר את הקיסר היטב 233 00:25:24,495 --> 00:25:27,624 הכי טוב שאפשר להכיר .את הוד מלכותו 234 00:25:27,790 --> 00:25:29,542 ?הוא התנגד למלחמה 235 00:25:29,876 --> 00:25:33,087 הוד מלכותו מתנגד .לכל המלחמות 236 00:25:33,296 --> 00:25:36,549 .הוא שוחר שלום מטבעו .עדין מאוד 237 00:25:36,758 --> 00:25:39,677 ובכל זאת הוא אישר .את התקיפה בפרל הארבור 238 00:25:51,314 --> 00:25:56,361 כשהשלטון עבר לידיהם של טוג'ו ...ושל אנשי הצבא, הוד מלכותו 239 00:25:56,486 --> 00:25:58,405 .נסחף אחריהם 240 00:25:58,530 --> 00:26:01,366 זו הייתה אשליה .בקנה מידה לאומי 241 00:26:02,284 --> 00:26:05,037 ?הוא יכול היה למנוע את זה .אני לא יודע- 242 00:26:05,287 --> 00:26:08,206 .הודחתי מתפקידי לפני כן 243 00:26:08,915 --> 00:26:10,375 ?למה 244 00:26:12,002 --> 00:26:14,588 שלושה חודשים לפני התקיפה בפרל הארבור 245 00:26:14,796 --> 00:26:18,383 פתחתי ערוץ תקשורת סודי .עם הנשיא רוזוולט 246 00:26:18,759 --> 00:26:24,223 הסכמתי להיפגש איתו היכן שירצה .כדי למצוא דרך למנוע סכסוך 247 00:26:24,681 --> 00:26:27,393 ,יכולנו למנוע את זה 248 00:26:28,352 --> 00:26:32,815 אבל זה לא היה רצונם .של אנשי הצבא 249 00:26:34,149 --> 00:26:37,861 כלומר, הוא נושא באחריות .לפרוץ המלחמה 250 00:26:40,030 --> 00:26:44,493 .זה לא שחור ולבן, אדוני 251 00:26:54,420 --> 00:26:57,048 .מיליונים מתו למענו 252 00:26:58,132 --> 00:27:01,260 השמים שלכם היו מלאים .בטייסי קמיקאזה 253 00:27:01,886 --> 00:27:06,224 מעשי זוועה התבצעו מדי יום כשהוא .הרחיב את גבולות האימפריה שלו 254 00:27:06,390 --> 00:27:09,977 .פלש, כבש והשמיד 255 00:27:17,402 --> 00:27:18,820 ...אתם 256 00:27:18,986 --> 00:27:22,865 שרפתם עד היסוד ,שתיים מהערים שלנו 257 00:27:23,449 --> 00:27:27,120 הפכתם את הילדים שלנו .לצללים על הקירות 258 00:27:29,747 --> 00:27:32,375 .שנינו אשמים 259 00:27:34,586 --> 00:27:36,129 ,כן 260 00:27:37,172 --> 00:27:40,008 .השתלטנו על שטח בסין 261 00:27:40,175 --> 00:27:44,846 ,אבל בריטניה, ואפילו פורטוגל ?לא עשו את זה לפנינו 262 00:27:45,013 --> 00:27:48,975 כן, כבשנו את סינגפור ,ואת מלאיה 263 00:27:49,601 --> 00:27:52,437 .אבל לקחנו אותן מידי הבריטים 264 00:27:52,854 --> 00:27:56,900 לא לקחנו את הפיליפינים ,מידי התושבים שלה 265 00:27:57,317 --> 00:28:02,906 אלא מידי האמריקנים .שלקחו אותה מידי הספרדים 266 00:28:03,281 --> 00:28:08,036 אם השתלטות על שטח בכוח ,היא פשע בינלאומי 267 00:28:08,203 --> 00:28:09,705 מי הרשיע 268 00:28:10,247 --> 00:28:14,334 ,את המנהיגים הבריטים, הצרפתים ?ההולנדים והאמריקנים 269 00:28:18,463 --> 00:28:20,257 .אף אחד 270 00:28:20,841 --> 00:28:25,137 ?ומה שונה במה שיפן עשתה 271 00:28:25,929 --> 00:28:27,431 .כלום 272 00:28:28,599 --> 00:28:35,981 ,אתה מבין, אדוני הגנרל .אנחנו פשוט הולכים בעקבותיכם 273 00:28:38,108 --> 00:28:42,154 ,אני לא זקוק לשיעור היסטוריה .הוד מעלתך 274 00:28:46,534 --> 00:28:49,078 הדבר היחיד שאני יודע בוודאות הוא 275 00:28:49,453 --> 00:28:53,541 שבמהלך המלחמה הייתה מין קדחת ביפן 276 00:28:54,834 --> 00:28:57,878 .והשתתפתי בקדחת הזאת 277 00:29:00,464 --> 00:29:04,093 לא אוכל לתת לך .מה שאתה רוצה, גנרל 278 00:29:06,304 --> 00:29:07,763 ?מי יכול 279 00:29:08,764 --> 00:29:11,726 .תיאלץ לשוחח עם קידו 280 00:29:15,521 --> 00:29:17,148 ,קואיצ'י קידו 281 00:29:17,315 --> 00:29:19,525 .הלורד שומר החותם 282 00:29:20,443 --> 00:29:22,028 "יועץ פוליטי" 283 00:29:22,195 --> 00:29:25,907 היועץ המקורב ביותר לקיסר מאחורי .החומות הגבוהות של הארמון 284 00:29:26,991 --> 00:29:29,786 הוא ליווה את הירוהיטו מהתקיפה בפרל הארבור 285 00:29:29,869 --> 00:29:30,912 .עד התקיפה בהירושימה 286 00:29:34,040 --> 00:29:38,169 יצרנו קשר עם הפמליה שלו והוא נענה להזמנה שלי להיפגש 287 00:29:38,336 --> 00:29:42,507 ,במקום סודי .הרחק ממטה הפיקוד שלנו 288 00:29:45,176 --> 00:29:46,928 .ציפינו לבואך 289 00:29:48,763 --> 00:29:51,141 .בבקשה, מכאן 290 00:31:16,519 --> 00:31:18,855 .ערב טוב, גברתי .באתי לקחת את איה 291 00:31:19,063 --> 00:31:20,523 .איה לא נמצאת 292 00:31:23,276 --> 00:31:25,528 .היינו אמורים להיפגש ?את יודעת איפה היא 293 00:31:25,695 --> 00:31:27,864 .איה חזרה ליפן הבוקר 294 00:31:30,283 --> 00:31:31,659 ?מה 295 00:31:34,579 --> 00:31:36,206 ?היא השאירה הודעה 296 00:31:36,831 --> 00:31:38,041 .לא 297 00:31:50,720 --> 00:31:52,931 ?הוא לא יגיע, נכון 298 00:31:54,557 --> 00:31:56,101 .לא, אדוני 299 00:31:56,559 --> 00:31:59,563 .הוא חושש שיילקח למעצר 300 00:32:05,902 --> 00:32:07,821 :תעביר לו מסר ממני 301 00:32:08,739 --> 00:32:11,783 כשהוא יראה את הקיסר שלו ...תלוי על חבל 302 00:32:11,950 --> 00:32:14,661 .קידו הוא האיש שתלה אותו 303 00:32:18,290 --> 00:32:19,958 .כן, אדוני הנשיא 304 00:32:20,834 --> 00:32:23,337 ,אני חושב שזה מדויק .אדוני הנשיא 305 00:32:23,962 --> 00:32:25,255 .בהחלט 306 00:32:30,010 --> 00:32:31,637 .ותודה לך, אדוני 307 00:32:31,929 --> 00:32:34,139 .חתיכת שקרן בן זונה ?נו 308 00:32:35,474 --> 00:32:37,393 אנחנו עדיין מחפשים .את קידו, אדוני 309 00:32:37,559 --> 00:32:40,437 לכל הרוחות, פלרס. אם קידו ,הוא עד המפתח בחקירה הזאת 310 00:32:40,604 --> 00:32:42,064 לא מעניין אותי .מה אתה צריך לעשות 311 00:32:42,231 --> 00:32:45,067 ,תחולל נס אם אין ברירה אבל אל תחזור למשרד הזה 312 00:32:45,234 --> 00:32:48,320 אלא אם כן אתה גורר אותו !לכאן בביצים 313 00:32:51,824 --> 00:32:52,950 ?ברור 314 00:32:53,909 --> 00:32:56,120 .כן, אדוני 315 00:33:04,295 --> 00:33:06,172 הוא אפילו לבש את מדי הצי .באותו היום, המפקד 316 00:33:06,255 --> 00:33:07,506 .אני לא מבין מה עוד אתה צריך 317 00:33:07,673 --> 00:33:10,176 ,אולי הוא ידע על כך ,אולי הוא אפילו חתם על הפקודה 318 00:33:10,384 --> 00:33:13,012 אבל האם הוא רצה לפתוח במלחמה ?והאם באמת היה יכול למנוע אותה 319 00:33:13,179 --> 00:33:14,847 ,הוא הקיסר, המפקד .הוא יכול לעשות מה שהוא רוצה 320 00:33:14,931 --> 00:33:18,351 ,אולי זה נראה כך על פני השטח .אבל זו אומה מלאה בסתירות 321 00:33:18,518 --> 00:33:20,937 .אני מניח שהן לא מובנות לי .זה נראה די ברור, המפקד- 322 00:33:21,104 --> 00:33:24,399 עלינו להתרכז בפגישות המכריעות .שהובילו את יפן למלחמה 323 00:33:24,816 --> 00:33:28,319 מי היו שחקני המפתח ?ועד כמה הם היו מקורבים לקיסר 324 00:33:39,455 --> 00:33:41,207 "פוליטיקה, קיסרות, צבא" 325 00:33:41,374 --> 00:33:44,210 רשת סבוכה של מוקדי כוח .מקיפה את הקיסר 326 00:33:45,712 --> 00:33:48,381 ...המלוכה היפנית היא תעלומה 327 00:33:48,548 --> 00:33:50,592 .אפילו בעיני עצמה 328 00:34:00,477 --> 00:34:03,772 ,אם אקבע שהקיסר אשם .תהיה שמחה גדולה בוושינגטון 329 00:34:05,440 --> 00:34:08,151 הם רוצים שהוא ישלם .את המחיר היקר מכול 330 00:34:12,155 --> 00:34:14,658 ?מי האיש הזה באמת 331 00:34:15,575 --> 00:34:18,286 האם הוא יכול היה ...למנוע מיפן יציאה למלחמה 332 00:34:18,829 --> 00:34:22,416 "אשם או לא" ?גם אם רצה בכך 333 00:34:23,375 --> 00:34:24,877 .קונואה צודק 334 00:34:25,669 --> 00:34:28,255 שום דבר ביפן .לא שחור או לבן 335 00:34:29,923 --> 00:34:32,593 .יש מיליוני גוונים של אפור 336 00:34:49,818 --> 00:34:51,403 .שלום, אדון 337 00:34:57,451 --> 00:34:59,036 .בוא איתי 338 00:35:00,454 --> 00:35:02,623 ?אדון... יש לך זמן 339 00:35:10,464 --> 00:35:14,135 "טוקיו, 1940" 340 00:35:14,552 --> 00:35:18,014 איה, אני מקווה שלא אכפת לך ,שאני מופיע ככה, בלי הודעה מראש 341 00:35:18,181 --> 00:35:19,307 ...אבל הייתי 342 00:35:19,515 --> 00:35:22,602 הייתי בפיליפינים במסגרת השירות .ונשלחתי למשימה ביפן 343 00:35:23,269 --> 00:35:24,812 מכיוון שלא הייתי ...אפילו קרוב לסביבה, חשבתי 344 00:35:24,896 --> 00:35:26,230 .תלך מכאן, בבקשה 345 00:35:28,816 --> 00:35:30,234 !איה 346 00:35:30,526 --> 00:35:32,320 שלחתי לך ,כל כך הרבה מכתבים 347 00:35:32,528 --> 00:35:34,322 .לא השבת על אף אחד מהם 348 00:35:34,530 --> 00:35:36,241 .לא היית צריך לבוא 349 00:35:41,788 --> 00:35:43,289 !לקום 350 00:35:43,957 --> 00:35:46,584 !לקוד קידה .בוקר טוב- 351 00:35:50,004 --> 00:35:57,220 .בוקר טוב 352 00:36:13,028 --> 00:36:14,613 ...שימאדה סנסיי 353 00:36:19,159 --> 00:36:21,161 .אזעיק משטרה 354 00:36:23,246 --> 00:36:25,666 .לא, אין צורך 355 00:36:31,421 --> 00:36:33,423 .הם יזעיקו משטרה 356 00:36:34,133 --> 00:36:36,969 ?אני יכול ללכת איתך קצת 357 00:36:50,399 --> 00:36:53,027 אבא שלי הכריח אותי ,להבטיח לו דבר אחד 358 00:36:53,736 --> 00:36:56,655 .שלא אתחתן עם אמריקני 359 00:36:56,822 --> 00:36:58,240 ...כשהוא חלה 360 00:36:59,116 --> 00:37:00,993 .חזרתי ליפן 361 00:37:01,994 --> 00:37:03,662 .הוא מת 362 00:37:06,040 --> 00:37:07,708 .אני מצטער 363 00:37:18,928 --> 00:37:21,848 את יפה כמו בפעם הראשונה .שבה נפגשנו 364 00:37:37,822 --> 00:37:41,451 רבותיי, לא נסעד את לבנו בסטייקים הערב. תושבי הארץ הזו מורעבים 365 00:37:41,659 --> 00:37:43,912 ואם ייוודע ברבים שאנו עורכים ,סעודות מפוארות 366 00:37:44,078 --> 00:37:47,081 ,תאבד לנו סמכותנו המוסרית ...וכמובן, סמכות מוסרית 367 00:37:47,248 --> 00:37:49,501 .היא מה שנחוץ לנו יותר מכול 368 00:37:49,834 --> 00:37:53,254 .נראה שארוחת הערב שלנו מוכנה ...היו אמיצים, בחורים 369 00:37:56,174 --> 00:37:58,885 בכוונתי להפוך את יפן לניסוי הגדול ביותר בעולם 370 00:37:58,969 --> 00:38:01,304 .בשחרור עם משלטון צבאי 371 00:38:01,388 --> 00:38:03,098 איך החקירה שלך ?מתקדמת, גנרל 372 00:38:03,265 --> 00:38:04,432 .בסדר גמור 373 00:38:05,809 --> 00:38:08,186 שמעתי שאתה עובד .מסביב לשעון 374 00:38:08,603 --> 00:38:12,607 ...אתה וכל שאר ."המומחים הבכירים לתרבות יפן" 375 00:38:17,070 --> 00:38:18,947 .תסלחו לי לרגע, רבותיי 376 00:38:47,685 --> 00:38:49,311 .אתה יודע שהוא עובד עליך 377 00:38:49,687 --> 00:38:51,772 ,מקארתור .מותח אותך כמו מיתר בכינור 378 00:38:58,821 --> 00:39:01,866 .מקארתור מאמין בכבוד .ובתהילה- 379 00:39:02,032 --> 00:39:04,952 .שלו, כמובן, על חשבונך 380 00:39:05,953 --> 00:39:08,497 ,הוא רוצה להציל את הירוהיטו .אבל הוא זקוק לך כדי שתעשה זאת 381 00:39:08,706 --> 00:39:11,584 ,הוא לא זקוק לי .הוא המפקד העליון 382 00:39:11,792 --> 00:39:13,878 .הוא הרבה יותר שאפתן מזה 383 00:39:14,295 --> 00:39:17,590 הוא רוצה להיות .נשיא ארה"ב הבא 384 00:39:18,883 --> 00:39:21,844 למה אתה חושב נועדו ?כל התצלומים האלה 385 00:39:21,969 --> 00:39:23,846 ?סיימת 386 00:39:25,723 --> 00:39:28,351 הוא לא רוצה להרוס את הסיכויים שיהיה מועמד 387 00:39:28,518 --> 00:39:29,685 והוא יודע שהאמריקנים רוצים לראות 388 00:39:29,769 --> 00:39:31,145 את ראשו של הקיסר .מתנוסס על יתד 389 00:39:31,854 --> 00:39:35,233 עצרת לשאול את עצמך מה יקרה ?אם הקיסר יוצא להורג בתלייה 390 00:39:35,400 --> 00:39:37,652 כל הכיבוש עלול .להתפוצץ לנו בפרצוף 391 00:39:38,236 --> 00:39:39,862 זו לא החלטה .שבכוונתי להקל בה ראש 392 00:39:39,946 --> 00:39:42,240 ,אני מסכים איתך .זו ביצה טובענית 393 00:39:43,449 --> 00:39:48,413 .אבל יש להגן על הצדק .נקמה וצדק הם לא אותו הדבר- 394 00:39:51,207 --> 00:39:53,376 ,תעשה מה שאתה רוצה, גנרל 395 00:39:53,793 --> 00:39:55,420 אבל אם מקארתור ימצא דרך 396 00:39:55,503 --> 00:39:57,464 להציל את הירוהיטו ,ולהאשים אותך בזה 397 00:39:58,048 --> 00:40:02,052 הוא יעשה את זה. -אין לו שום ערובה .לכך שאזכה את הקיסר מאשמה 398 00:40:02,302 --> 00:40:05,096 הוא יודע שאתה שותף .לחרדה שלו מפני הקומוניזם 399 00:40:05,263 --> 00:40:07,098 בדיוק בגלל זה .הוא בחר בך 400 00:40:09,559 --> 00:40:12,521 הוא גם יודע ...שיש לך זיקה ליפן 401 00:40:14,314 --> 00:40:16,191 .ולנשים יפניות 402 00:40:30,038 --> 00:40:32,374 .אל תיתן לו לעבוד עליך 403 00:40:33,458 --> 00:40:34,918 ?אתה מוכן, היגינס 404 00:40:35,210 --> 00:40:38,547 ,לכאן, אייכלברגר .זה רגע התהילה שלך 405 00:40:43,010 --> 00:40:46,722 .הנה. -מצוין, אדוני .מצוין. זה היה מוצלח, אני חושב- 406 00:40:48,432 --> 00:40:50,225 .אוודא שכולכם תקבלו העתק 407 00:40:52,728 --> 00:40:54,355 ?לאן, אדוני 408 00:40:55,564 --> 00:40:58,567 המסמך שנתתי לך עם המידע ?על האישה, איפה הוא 409 00:40:58,734 --> 00:41:01,403 .כאן, אדוני ?הראית את זה למישהו- 410 00:41:01,570 --> 00:41:03,197 .ודאי שלא, אדוני 411 00:41:05,533 --> 00:41:07,076 .הנה זה 412 00:41:07,743 --> 00:41:09,829 ,לא, זה בסדר .תשאיר את זה אצלך 413 00:41:11,288 --> 00:41:13,249 .אני זקוק לכוסית משקה 414 00:41:14,417 --> 00:41:16,085 .אסיע אותך, אדוני 415 00:41:16,752 --> 00:41:18,838 ?גילית עוד משהו עליה 416 00:41:19,755 --> 00:41:22,508 לא הצלחתי ליצור קשר .עם הדוד שלה 417 00:41:23,426 --> 00:41:24,510 ...אבל 418 00:41:24,886 --> 00:41:27,889 היא לימדה בבית ספר ,ליד שיזוקה 419 00:41:28,055 --> 00:41:29,515 .אבל העיר הופגזה 420 00:41:31,100 --> 00:41:33,394 ?הופגזה? שיזוקה 421 00:41:33,519 --> 00:41:36,022 .כן. לפני תשעה חודשים 422 00:41:36,647 --> 00:41:38,232 .לא יכול להיות 423 00:41:38,941 --> 00:41:40,652 ...הנזק היה 424 00:41:41,361 --> 00:41:42,987 .גדול 425 00:41:48,409 --> 00:41:49,953 ?זה רחוק מכאן 426 00:41:50,286 --> 00:41:52,288 .שלוש שעות נסיעה 427 00:41:54,457 --> 00:41:55,875 .קדימה 428 00:42:24,529 --> 00:42:25,781 .שלום 429 00:42:32,704 --> 00:42:34,373 .גרמתי לך לחייך 430 00:42:36,792 --> 00:42:38,377 .עבדת עד שעה מאוחרת 431 00:42:38,710 --> 00:42:39,795 .כן 432 00:42:40,921 --> 00:42:44,216 בזמן שחיכיתי ערכתי מחקר .לעבודה שאני צריך לכתוב 433 00:42:45,342 --> 00:42:47,845 למדתי הרבה רק מלצעוד .מסביב לבית הספר שלך 434 00:42:49,388 --> 00:42:51,432 איך אתם גורמים לילדים ?לנקות את החצר 435 00:42:59,773 --> 00:43:02,610 !בבקשה, תפסיקו 436 00:43:06,322 --> 00:43:08,824 .תפעיל לחץ על החתך 437 00:43:24,006 --> 00:43:27,093 הצבא מלמד ילדים .לשנוא זרים 438 00:43:28,135 --> 00:43:32,682 ...העלונים האלה על המדף .מחלקים אותם בכל מקום 439 00:43:33,057 --> 00:43:36,269 אני שונאת .מה שזה עושה לאנשים 440 00:43:43,026 --> 00:43:44,068 .בוא 441 00:43:50,366 --> 00:43:54,579 לחלק מהתלמידים שלי אסור .להמשיך ללמוד אנגלית 442 00:43:55,538 --> 00:43:58,291 .הכיתה שלי קטנה כל כך עכשיו 443 00:44:14,766 --> 00:44:17,477 .אני פוחדת, אחרי הכול 444 00:44:18,562 --> 00:44:20,647 ...אני חוששת ל 445 00:44:22,566 --> 00:44:24,568 .לעתיד שלהם 446 00:46:30,779 --> 00:46:33,532 אני רוצה לדעת .מי שרד מההפצצה הזאת 447 00:46:35,492 --> 00:46:37,786 .הייתי רוצה לקבל רשימה 448 00:46:43,208 --> 00:46:46,962 אני יכול להשיג לך .רשימה של ההרוגים, אדוני 449 00:47:08,067 --> 00:47:09,944 אדוני, אלה השמות ...שלא איתרנו עדיין 450 00:47:10,027 --> 00:47:11,570 ?אתה מוכן, היגינס .כן, אדוני- 451 00:47:11,779 --> 00:47:14,657 ...אני חושב שאעמוד כאן .רק רגע- 452 00:47:16,117 --> 00:47:18,828 .תודה .איך אני נראה? -מצוין, אדוני- 453 00:47:21,664 --> 00:47:23,833 .כן .בבקשה, אדוני. -מצוין- 454 00:47:24,000 --> 00:47:27,378 .השרביט די דרמתי .מצוין, אדוני- 455 00:47:46,481 --> 00:47:48,483 'הפסיכולוגיה של החיילים היפנים'" "מאת בונר פלרס 456 00:47:51,861 --> 00:47:54,572 "...מסתורי" 457 00:48:12,757 --> 00:48:14,801 .הדוד שלי גנרל 458 00:48:17,888 --> 00:48:20,140 .הוא יוכל לעזור לך 459 00:48:24,227 --> 00:48:25,437 ...בואי הנה 460 00:48:43,914 --> 00:48:45,582 .אל תסתכל עליהם 461 00:48:45,874 --> 00:48:48,043 .אל תיצור קשר עין 462 00:49:02,850 --> 00:49:04,685 .כרטיסים, בבקשה 463 00:49:05,477 --> 00:49:06,937 הייתי באה לכאן .כשהייתי ילדה 464 00:49:07,104 --> 00:49:10,816 הדוד שלי היה מספר לי .שענקים חיים בהרים האלה 465 00:49:58,364 --> 00:49:59,824 .יהיה בסדר 466 00:50:00,450 --> 00:50:02,619 ?כן .כן- 467 00:50:14,547 --> 00:50:16,466 .תודה 468 00:50:32,315 --> 00:50:34,609 !איה-צ'אן 469 00:50:37,195 --> 00:50:38,780 .ברוך הבא 470 00:50:40,532 --> 00:50:41,992 .נעים מאוד 471 00:50:45,245 --> 00:50:47,164 .תיכנס, בבקשה 472 00:50:47,873 --> 00:50:50,709 .בוא איתי !אנאטה! אנאטה 473 00:50:51,001 --> 00:50:52,753 .הם הגיעו 474 00:50:58,092 --> 00:50:59,426 .ברוך הבא 475 00:51:00,135 --> 00:51:01,804 .נעים מאוד 476 00:51:02,846 --> 00:51:04,598 .היפנית שלך מצוינת 477 00:51:04,848 --> 00:51:06,350 .גם האנגלית שלך 478 00:51:07,017 --> 00:51:08,310 ?אתה מופתע 479 00:51:08,727 --> 00:51:12,815 שירתי במשך שנתיים .בשגרירות יפן בוושינגטון 480 00:51:13,983 --> 00:51:15,818 .נספח צבאי 481 00:51:16,318 --> 00:51:19,280 .שב, בבקשה ...כן, סליחה- 482 00:51:19,572 --> 00:51:21,031 .זה ריתק אותי 483 00:51:22,491 --> 00:51:23,909 ,אלה הבנים שלי 484 00:51:24,201 --> 00:51:26,495 .אייג'י, אקיאו 485 00:51:27,622 --> 00:51:30,583 ,כעת תניחו לנו .אמרתם שלום 486 00:51:34,378 --> 00:51:36,923 ,מה קושר ביניכם ,האמריקנים 487 00:51:37,298 --> 00:51:39,467 ?מלבד צבעי הדגל שלכם 488 00:51:43,096 --> 00:51:44,847 ,אדוני הגנרל 489 00:51:45,223 --> 00:51:48,393 לא תוכלו לעולם להבין מה היא מסירות מוחלטת 490 00:51:48,559 --> 00:51:50,979 .למערכת אחת של ערכים 491 00:51:51,854 --> 00:51:55,733 התרבות שלכם הרבה יותר עתיקה ומושרשת היטב 492 00:51:55,900 --> 00:51:58,069 .ויש לי כבוד רב לכך 493 00:51:59,153 --> 00:52:00,572 ,ובכל זאת 494 00:52:01,698 --> 00:52:04,242 אתם מנסים לחתור תחתיה 495 00:52:04,451 --> 00:52:06,953 .באמצעות החרם על הנפט 496 00:52:13,918 --> 00:52:16,004 .נשוחח על כך מחר 497 00:52:16,254 --> 00:52:17,589 ...הערב 498 00:52:17,881 --> 00:52:20,216 .נשתה עוד סאקי 499 00:52:20,425 --> 00:52:21,635 .בבקשה 500 00:52:22,010 --> 00:52:24,429 .תרצה...? -תודה האחיינית שלי סיפרה לי- 501 00:52:24,679 --> 00:52:26,681 שאתה כותב עבודה 502 00:52:26,848 --> 00:52:29,017 על דרך המחשבה .של החיילים היפנים 503 00:52:30,519 --> 00:52:31,603 .כן 504 00:52:32,062 --> 00:52:34,564 .יש לך הרבה מה ללמוד 505 00:52:46,827 --> 00:52:50,747 רוב הספרים שכתבתי על צבא יפן ,כתובים ביפנית 506 00:52:50,956 --> 00:52:55,377 ,אבל חלקם כתובים באנגלית .בצרפתית וברוסית 507 00:52:56,044 --> 00:52:58,088 .אתה מוזמן לקרוא אותם 508 00:52:58,380 --> 00:53:00,382 .הספרים באנגלית נמצאים כאן 509 00:53:03,927 --> 00:53:05,721 ,אם תרשה לי לשאול 510 00:53:05,846 --> 00:53:09,683 מה חלקו של הקיסר בעיצוב ?תפיסת העולם של החיילים היפנים 511 00:53:10,851 --> 00:53:12,228 ,מעל לכול 512 00:53:13,020 --> 00:53:15,022 הוד מלכותו הוא הסיבה 513 00:53:15,940 --> 00:53:19,819 לכך שהחיילים היפנים נעלים מהחיילים האמריקנים 514 00:53:19,985 --> 00:53:21,862 .בתחושת החובה שלהם 515 00:53:24,573 --> 00:53:27,034 ,אם נילחם בארה"ב 516 00:53:27,743 --> 00:53:29,453 ננצח 517 00:53:29,662 --> 00:53:34,041 כי אנחנו ממלאים .את רצונו הקדוש 518 00:53:43,801 --> 00:53:46,929 אני רוצה לדעת מי מהאנשים האלה .עובד בארמון הקיסר 519 00:53:47,055 --> 00:53:48,097 .שני אלה, המפקד 520 00:53:48,181 --> 00:53:50,975 ,המשפיע ביותר מביניהם .לדעתי, הוא סגן השר סקייה 521 00:53:51,142 --> 00:53:52,352 .תתקשר למשרד שלו 522 00:53:52,644 --> 00:53:55,313 .עכשיו אחרי 21:00, אדוני ,תתקשר הערב- 523 00:53:55,480 --> 00:53:58,650 ,תתקשר מחר בבוקר .תשלח שליח ואז תתקשר שוב 524 00:53:59,025 --> 00:54:03,029 .כן, המפקד 525 00:54:12,831 --> 00:54:15,041 .אדוני הגנרל .כן, פלרס- 526 00:54:16,626 --> 00:54:18,545 .זה המידע שיש לנו, אדוני 527 00:54:18,920 --> 00:54:22,841 ,סגן השר טייזבורו סקייה .גורם בכיר בארמון 528 00:54:23,008 --> 00:54:25,218 .המשרד שלו נמצא בארמון 529 00:54:25,635 --> 00:54:28,221 פניתי אליו .באמצעות כל הערוצים הרשמיים 530 00:54:28,388 --> 00:54:30,640 אני יודע שהורית ...לא להשתמש בנשק נגד הארמון 531 00:54:30,807 --> 00:54:33,643 הוריתי לא להשתמש בנשק .ולא להפעיל כוח כלשהו 532 00:54:33,810 --> 00:54:36,772 יגיע הרגע שבו הקיסר ייאלץ .לבוא אליי, והוא אכן יבוא אליי 533 00:54:36,938 --> 00:54:38,899 .אני מדבר על סגן השר, אדוני 534 00:54:39,107 --> 00:54:41,818 ,אני זקוק לגישה אליו .אבל אני לא יכול פשוט להיכנס לשם 535 00:54:42,152 --> 00:54:44,488 חיילי משמר הקיסר הוכשרו להגן .על השטח גם תוך גרימת מוות 536 00:54:44,571 --> 00:54:46,657 .תמצא דרך אחרת .מצאתי, אדוני- 537 00:54:47,407 --> 00:54:50,536 .תבקש דחייה מהגורמים בוושינגטון אנחנו נעמוד בלוח הזמנים שלהם- 538 00:54:50,744 --> 00:54:53,163 ,ואם אתה לא מסוגל לעשות את זה .אמצא מישהו שיצליח 539 00:54:53,372 --> 00:54:56,667 .אם כך, נחוץ לי נשק, אדוני הגנרל .תקבל נשק- 540 00:54:58,502 --> 00:55:00,796 .תכין מכתב לחתימתי, עכשיו 541 00:55:01,839 --> 00:55:04,466 .כן, המפקד ,לידי צוות משכן הקיסר"- 542 00:55:04,758 --> 00:55:07,177 כמפקדם העליון" של כל כוחות הברית 543 00:55:07,303 --> 00:55:10,931 אני מורה לכם" לאפשר לגנרל בונר פלרס 544 00:55:11,015 --> 00:55:15,436 להיכנס לתחומי ארמון הקיסר" ...ולהיפגש עם סגן השר סקייה 545 00:55:15,811 --> 00:55:17,188 .בדחיפות" 546 00:55:17,980 --> 00:55:20,316 :על החתום" .'המפקד העליון..." וכו 547 00:55:21,317 --> 00:55:27,073 אתה רשאי לקחת נשק .שיספיק להגנה אישית בלבד 548 00:55:27,239 --> 00:55:28,324 .קדימה 549 00:55:29,200 --> 00:55:30,743 .כן, אדוני 550 00:55:45,258 --> 00:55:47,385 ,בבקשה, אדוני .אתה לא מבין 551 00:55:48,094 --> 00:55:49,554 .אני מבין 552 00:55:52,473 --> 00:55:55,143 ...גנרל... אדוני 553 00:56:01,441 --> 00:56:03,860 ,צריך לתאם את זה .גנרל פלרס 554 00:56:04,402 --> 00:56:06,863 .אתאם את זה מיד 555 00:56:14,537 --> 00:56:16,289 !ראש המשמר 556 00:56:18,792 --> 00:56:20,335 !הרם מחסום 557 00:56:37,602 --> 00:56:38,812 תגיד לו 558 00:56:38,979 --> 00:56:41,773 שאנחנו כאן בפקודה ,של המפקד העליון 559 00:56:42,190 --> 00:56:43,608 .גנרל דגלאס מקארתור 560 00:56:43,942 --> 00:56:48,196 אני צריך להיכנס בעוד עשר דקות .לפגישה עם סגן השר סקייה 561 00:56:51,325 --> 00:56:53,160 !תגיד לו 562 00:57:01,960 --> 00:57:08,842 גנרל פלרס שולח לקיסר איחולי בריאות טובה 563 00:57:10,469 --> 00:57:15,599 ומבקש להיפגש עם סגן השר סקייה .בהקדם האפשרי 564 00:57:26,736 --> 00:57:28,487 ...מקארתור 565 00:57:31,615 --> 00:57:33,326 !תשגיחו עליהם 566 00:57:42,084 --> 00:57:44,587 יש כאן קצין צבא אמריקני ...שנשלח על ידי מקארתור 567 00:57:59,852 --> 00:58:03,690 .רק אתה .בלי כלי נשק 568 00:58:09,612 --> 00:58:11,990 .תחכה כאן .כן, המפקד- 569 00:58:16,369 --> 00:58:19,247 ?נלך 570 00:58:19,789 --> 00:58:21,458 !תלוו אותו 571 00:58:44,147 --> 00:58:46,066 יעזור לנו מאוד לראות משהו 572 00:58:46,233 --> 00:58:49,444 שמשקף את הלך הרוח של הקיסר .לפני המלחמה ובמהלכה 573 00:58:49,611 --> 00:58:51,113 ...הוד מלכותו 574 00:58:51,697 --> 00:58:55,659 לא מתעד את רגשותיו .ואת זיכרונותיו 575 00:58:55,951 --> 00:58:57,703 ?הוא כתב מכתבים 576 00:58:57,870 --> 00:59:01,290 העביר מסרים למנהיגים צבאיים ?או פוליטיים בנוגע למלחמה 577 00:59:03,208 --> 00:59:07,629 זה התיעוד האישי שלי 578 00:59:08,380 --> 00:59:11,675 של פגישה מכרעת של מועצת הקיסר 579 00:59:11,759 --> 00:59:15,095 .שלושה חודשים לפני פרוץ המלחמה 580 00:59:17,514 --> 00:59:24,688 ,הקיסר, בצורה חסרת תקדים .פנה במפתיע ישירות לשרים 581 00:59:25,564 --> 00:59:30,528 "הוד מלכותו דקלם "גיוסיי .שנכתב על ידי סבו 582 00:59:30,694 --> 00:59:32,530 ?שיר טנקה 583 00:59:39,245 --> 00:59:40,580 .כן 584 01:00:26,167 --> 01:00:27,961 :מילות השיר הן 585 01:00:28,670 --> 01:00:30,755 תקוותנו היא" 586 01:00:31,131 --> 01:00:35,343 שכל האוקיינוסים בעולם" ,יחברו אלה לאלה בשלום 587 01:00:35,468 --> 01:00:42,100 אם כך, מדוע הרוחות והגלים" "?מתרוממים כעת בזעם נסער 588 01:00:45,479 --> 01:00:48,482 זו לא ממש הוכחה .לחפותו של הקיסר, אדוני 589 01:00:48,607 --> 01:00:53,070 זה היה אמיץ ,בצורה יוצאת דופן מצדו של הקיסר 590 01:00:53,236 --> 01:00:56,073 לדקלם את השיר הזה .בפגישה ההיא 591 01:00:56,365 --> 01:01:02,162 הקיסר לא מביע את עצמו .בצורה ישירה כמו רוב בני האדם 592 01:01:03,330 --> 01:01:04,915 ...טוב 593 01:01:05,124 --> 01:01:07,584 אני מתכוון להביע את עצמי בצורה ישירה מאוד 594 01:01:07,751 --> 01:01:10,003 כי אלפיים שנות הזהות הלאומית שלכם 595 01:01:10,087 --> 01:01:11,213 .מונחות על הכף 596 01:01:11,422 --> 01:01:14,091 האם הקיסר הורה ?לתקוף בפרל הארבור 597 01:01:18,804 --> 01:01:20,598 ,כמו שאמרתי 598 01:01:20,890 --> 01:01:26,562 הוד מלכותו דקלם .שיר טנקה שנכתב על ידי סבו 599 01:01:27,521 --> 01:01:32,401 .אשמח לדקלם לך אותו שוב, גנרל 600 01:01:34,779 --> 01:01:36,989 אם אתה רוצה להציל את הקיסר 601 01:01:37,448 --> 01:01:39,951 ,מהדחה ומהעמדה לדין 602 01:01:43,162 --> 01:01:45,706 ,אזדקק ליותר מזה ,אדוני סגן השר 603 01:01:45,873 --> 01:01:48,626 .ואזדקק לזה בקרוב 604 01:01:55,508 --> 01:01:59,387 .תסלח לי, אדוני 605 01:02:17,572 --> 01:02:19,657 אין להם מקומות משלהם ?לשתות בהם 606 01:02:19,824 --> 01:02:22,869 לא, הם שורצים כאן .בכל פינה כמו מקקים 607 01:02:24,162 --> 01:02:25,955 .הוא מסריח 608 01:03:01,950 --> 01:03:05,037 ?מספיק! מה אתם עושים 609 01:03:32,273 --> 01:03:33,733 !גנרל פלרס 610 01:03:37,611 --> 01:03:40,323 .תניח לי ...אתה מדמם- 611 01:03:42,325 --> 01:03:44,076 .בבקשה, אדוני, בוא איתי 612 01:03:44,160 --> 01:03:45,328 ?למה 613 01:03:46,579 --> 01:03:49,373 אתה רוצה לתת לי ?את הרשימה, טקהאשי 614 01:03:49,540 --> 01:03:51,083 ?רשימת ההרוגים 615 01:03:52,793 --> 01:03:55,546 .אין לי רשימה, אדוני .אז תיסע הביתה- 616 01:03:59,133 --> 01:04:01,552 אין לך משפחה ?שמחכה לך בבית 617 01:04:37,547 --> 01:04:42,219 כאן אתה צריך להוסיף שהשורשים נטועים במסורות דתיות 618 01:04:43,136 --> 01:04:46,640 ושניתן לשייך אותן .לדת השינטו 619 01:04:48,892 --> 01:04:51,228 מי שמסוגל להבין מסירות 620 01:04:51,937 --> 01:04:54,398 .יוכל להבין את יפן 621 01:05:17,463 --> 01:05:20,841 יש שתי מילים יפניות :שעליך להכיר 622 01:05:21,216 --> 01:05:23,886 :"טטמאה" ,מראיתם של הדברים 623 01:05:24,303 --> 01:05:26,931 .הונא": טבעם האמיתי" 624 01:05:27,723 --> 01:05:29,433 כשמביטים ביפן 625 01:05:29,850 --> 01:05:34,313 רואים את המדינה המודרנית ,והמערבית ביותר מבין מדינות אסיה 626 01:05:35,147 --> 01:05:38,109 ,"אבל זה רק "טטמאה .אלה פני השטח 627 01:05:40,903 --> 01:05:42,863 ?"וה... "הונא 628 01:05:43,030 --> 01:05:45,992 זו פעימת הלב האמיתית של הארץ שלי 629 01:05:46,158 --> 01:05:49,620 והיא בת למעלה .מאלפיים שנה 630 01:05:51,831 --> 01:05:55,209 .אין לה כל קשר למערב 631 01:05:58,671 --> 01:06:05,303 יפן נאמנה לערכי הלוחמים העתיקים .נאמנות וצייתנות 632 01:06:16,272 --> 01:06:18,525 לאחר סקירה מקיפה 633 01:06:19,859 --> 01:06:22,987 לא מצאתי כל ראיה .לחפותו של הקיסר 634 01:06:27,075 --> 01:06:28,785 ,כמי שעומד בראש מדינה 635 01:06:28,952 --> 01:06:32,163 הירוהיטו לא יכול לחמוק .מאחריות לחלקו בפרוץ המלחמה 636 01:06:33,873 --> 01:06:36,918 אין לי ברירה אלא לקבוע ...שיש לו חלק 637 01:06:37,085 --> 01:06:40,797 ושיש לראות בו גורם מסית .בזירת המלחמה באוקיינוס השקט 638 01:06:40,964 --> 01:06:44,801 מעצרו והעמדתו לדין עלולים ,לעורר מהומה פנימית משמעותית 639 01:06:45,969 --> 01:06:48,138 .אך מהלך כזה הכרחי 640 01:07:03,028 --> 01:07:04,363 ...גנרל פלרס 641 01:07:05,155 --> 01:07:07,366 .חדשות טובות ?מה- 642 01:07:07,616 --> 01:07:10,118 ?מה השעה .חצות, אדוני- 643 01:07:10,702 --> 01:07:13,163 .קידו מבקש לשוחח איתך 644 01:07:14,623 --> 01:07:17,584 .אני הולך למיטה ,אתה לא מבין, אדוני- 645 01:07:17,751 --> 01:07:20,379 .מצאתי את קידו !אני לא עושה את זה יותר- 646 01:07:20,587 --> 01:07:23,299 מחר אגיד למקארתור שלא יכולתי .לחולל את הנס שהוא קיווה לו 647 01:07:23,507 --> 01:07:25,050 !אבל הוא כאן, אדוני 648 01:07:26,051 --> 01:07:28,178 ?קידו כאן .כן- 649 01:07:28,679 --> 01:07:30,264 ?איפה 650 01:07:33,559 --> 01:07:35,644 .הוא עולה לכאן 651 01:07:52,370 --> 01:07:54,413 דוח מודיעין" "גנרל בונר פלרס 652 01:08:47,634 --> 01:08:49,261 .גנרל פלרס 653 01:08:51,054 --> 01:08:54,307 כבוד הוא לי .לפגוש אותך, אדוני 654 01:09:04,985 --> 01:09:07,029 .מכאן, אדוני 655 01:09:13,285 --> 01:09:15,913 .תמתינו כאן, בבקשה 656 01:09:26,882 --> 01:09:29,093 צר לי להפריע לך .בשעה כזו, אדוני 657 01:09:30,135 --> 01:09:33,305 ,איה שימאדה בת למשפחה מכובדת 658 01:09:33,389 --> 01:09:35,182 .שמתגוררת מחוץ לעיר שיזוקה 659 01:09:35,724 --> 01:09:39,770 .אביה היה בעל אדמות מוכר .הם למדו יחד במכללה בארה"ב 660 01:09:39,937 --> 01:09:43,274 ,ידוע לנו שהוא ביקר אצלה ביפן .אלה התאריכים שבהם הוא היה כאן 661 01:09:43,482 --> 01:09:46,652 לא הוטלו כל איסורים .על נסיעות ליפן לפני המלחמה 662 01:09:46,819 --> 01:09:48,654 ,תסלח לי, אדוני ,אבל במילים פשוטות 663 01:09:48,738 --> 01:09:49,947 .הוא אוהב יפניות 664 01:09:50,072 --> 01:09:51,574 ?זה הדבר הכי נורא שמצאת 665 01:09:51,741 --> 01:09:54,577 ,לא, אדוני .הדבר הכי נורא נמצא כאן 666 01:09:54,744 --> 01:09:58,789 פלרס השתתף בבחירת היעדים ביפן בהפצצות בעלות הברית 667 01:09:58,873 --> 01:10:01,751 מאוגוסט 1942 .עד יולי 1945 668 01:10:02,335 --> 01:10:05,254 הוא ניסה להרחיק את ,מתכנני ההפגזות מיעדים בשיזוקה 669 01:10:05,379 --> 01:10:08,674 סמוך למקום שאיה שימאדה .עבדה בו לעתים קרובות כמורה 670 01:10:10,635 --> 01:10:14,263 .עבודה מצוינת, גנרל .אשאיר את זה אצלי בינתיים 671 01:10:14,389 --> 01:10:18,935 בבקשה, אדוני. -ואדאג לכך .שמסירותך תשתלם לך, ריכטר 672 01:10:19,102 --> 01:10:21,563 .רק עשיתי את הדבר הנכון, המפקד .אתה משוחרר- 673 01:10:40,206 --> 01:10:41,833 אתה ודאי מבין 674 01:10:42,417 --> 01:10:44,002 .שזה עניין רגיש 675 01:10:44,085 --> 01:10:47,714 יש מי שלא יראה בעין יפה .את העובדה שאני מדבר איתך 676 01:10:54,721 --> 01:10:56,640 ב-9 באוגוסט 677 01:10:56,932 --> 01:11:02,646 המועצה העליונה התכנסה בחצות .כדי להחליט אם להיכנע או לא 678 01:11:06,108 --> 01:11:08,860 .שריפות השתוללו ברחבי העיר 679 01:11:15,367 --> 01:11:20,664 שלושת השרים הבכירים במועצה .התנגדו לכניעה 680 01:11:21,040 --> 01:11:24,084 שר החוץ, שר הצי 681 01:11:24,668 --> 01:11:28,589 ונשיא המועצה החשאית .רצו להיכנע 682 01:11:29,673 --> 01:11:33,177 .שלושה מול שלושה .מבוי סתום 683 01:11:33,344 --> 01:11:35,179 ואיך הם יצאו ?מהמבוי הסתום הזה 684 01:11:42,895 --> 01:11:44,772 .הקיסר החל לדבר 685 01:11:45,731 --> 01:11:48,359 ,"יש לי אמון בבעלות הברית" .הוא אמר 686 01:11:49,193 --> 01:11:51,404 אני רוצה לקבל" .את התנאים שלהן 687 01:11:52,113 --> 01:11:54,782 הייתי רוצה" ."שכולכם תסכימו איתי 688 01:11:58,494 --> 01:12:01,372 שר המלחמה אנאמי ,התחנן לפני הקיסר 689 01:12:02,206 --> 01:12:05,626 ."אסור לך להיכנע" 690 01:12:09,839 --> 01:12:11,674 ,הקיסר חזר ואמר 691 01:12:11,924 --> 01:12:14,552 הייתי רוצה" ."שכולכם תסכימו איתי 692 01:12:15,136 --> 01:12:18,681 .ואז הוא יצא מהחדר 693 01:12:18,848 --> 01:12:20,558 ...ומה עם הקיצוניים 694 01:12:20,725 --> 01:12:22,143 ?בצבא, מה איתם 695 01:12:25,980 --> 01:12:29,609 הוד מלכותו ידע ,שהם ימשיכו להילחם 696 01:12:29,818 --> 01:12:34,406 לכן החליט להשמיע .את רצונו בפומבי 697 01:12:34,614 --> 01:12:40,120 הוא הכין הקלטה והיינו מוכנים .לשלוח אותה לרדיו טוקיו לשידור 698 01:12:40,912 --> 01:12:42,622 ?באיזו שעה זה היה 699 01:12:43,873 --> 01:12:46,042 .בשעה 23:00 700 01:12:46,793 --> 01:12:48,003 ...פתאום 701 01:12:50,297 --> 01:12:52,382 ...אלף חיילים 702 01:12:52,966 --> 01:12:54,968 .תקפו את הארמון 703 01:13:07,230 --> 01:13:08,774 ?כולם הגיעו בבת אחת 704 01:13:11,985 --> 01:13:13,862 .שש תקיפות 705 01:13:14,154 --> 01:13:16,031 .הם חיפשו את ההקלטה 706 01:13:32,881 --> 01:13:34,967 הם הגיעו גם .כדי להרוג אותי 707 01:13:37,428 --> 01:13:38,679 ...ואני סבור 708 01:13:39,263 --> 01:13:41,849 שהם היו הורגים .את הוד מלכותו 709 01:14:01,744 --> 01:14:04,038 .הסתתרנו יחד בחדר במרתף 710 01:14:05,373 --> 01:14:08,751 הם לא מצאו אותנו .ולא את ההקלטה 711 01:14:10,420 --> 01:14:15,466 בשעה 8:00 גנרל טנאקה הגיע .ועצר את החיילים 712 01:14:15,925 --> 01:14:19,053 .רבים מהקצינים ירו בעצמם 713 01:14:19,429 --> 01:14:20,471 ...אז 714 01:14:20,555 --> 01:14:23,308 גנרל טנאקה נכנס לחדרו 715 01:14:24,017 --> 01:14:25,226 .וירה בעצמו 716 01:14:26,603 --> 01:14:30,106 כעבור כמה שעות ההקלטה שודרה 717 01:14:30,273 --> 01:14:34,277 והאומה כולה שמעה את הקיסר אומר בקולו 718 01:14:34,486 --> 01:14:37,864 שיפן קיבלה .את תנאי בעלות הברית 719 01:14:42,035 --> 01:14:46,331 אני זקוק להוכחה לכך שזה קרה .כפי שסיפרת לי עכשיו 720 01:14:53,630 --> 01:14:55,841 כל המסמכים הושמדו 721 01:14:56,925 --> 01:14:59,845 .ורבים מהעדים התאבדו 722 01:15:01,263 --> 01:15:03,724 אתה יכול להאמין לי ,או לא 723 01:15:04,224 --> 01:15:09,479 אבל זה הסיפור האמיתי .על כניעתה של יפן 724 01:15:11,398 --> 01:15:14,526 ,עליך להבין, אדוני הגנרל 725 01:15:14,776 --> 01:15:19,239 ,אולי הקיסר נחשב לאל 726 01:15:21,116 --> 01:15:28,082 אך האמת היא .שהוא נושא בתפקיד רשמי בלבד 727 01:15:28,791 --> 01:15:33,045 הוא חי חיים של בידוד ולא ניתן להשוות בינו 728 01:15:33,170 --> 01:15:37,049 ובין בני אדם שעלייתם לשלטון ,מונעת משאפתנות 729 01:15:41,136 --> 01:15:49,186 ובכל זאת היה לו האומץ להתייצב מול אנשי הצבא 730 01:15:55,067 --> 01:15:59,405 .ולסיים את המלחמה 731 01:16:09,791 --> 01:16:11,834 כל מה שיש לי .זו המילה שלו 732 01:16:13,294 --> 01:16:17,423 איך אוכל לדעת שזו לא סתם ?נאמנות עיוורת לקיסר 733 01:16:31,020 --> 01:16:32,814 ?תרשה לי להסיע אותך, אדוני 734 01:16:34,732 --> 01:16:36,568 .אני אסתדר 735 01:16:41,156 --> 01:16:44,200 אני רוצה להתנצל .על הדברים שאמרתי 736 01:16:45,368 --> 01:16:47,037 .אין צורך, אדוני 737 01:16:50,165 --> 01:16:53,752 ,אין לך משפחה ?נכון, מר טקהאשי 738 01:16:57,172 --> 01:16:58,757 אשתי מתה 739 01:16:59,090 --> 01:17:01,676 .באחת ההפגזות הראשונות בטוקיו 740 01:17:04,346 --> 01:17:06,181 ?איך התמודדת עם זה 741 01:17:08,558 --> 01:17:10,394 .לא התמודדתי 742 01:17:11,603 --> 01:17:14,314 .חשבתי שגם אני אמות 743 01:17:50,101 --> 01:17:51,560 .עליך לעזוב 744 01:17:55,731 --> 01:17:58,442 השוטרים מתחילים .לאסוף את האמריקנים 745 01:17:58,734 --> 01:18:01,779 המדינות שלנו יילחמו בקרוב .זו בזו 746 01:18:03,573 --> 01:18:06,367 ,תיסע במכונית .הם הציבו שמירה ברכבות 747 01:18:07,451 --> 01:18:10,496 .איפה איה? -אתה מסכן את איה .אסור לך להיפגש איתה שוב 748 01:18:10,663 --> 01:18:12,373 לא, אתה לא יכול .לעשות את זה 749 01:18:12,540 --> 01:18:13,833 !איה 750 01:18:19,589 --> 01:18:22,300 .מה שאתה רוצה בלתי אפשרי 751 01:18:32,727 --> 01:18:34,062 .קדימה 752 01:18:54,541 --> 01:18:57,085 !איה 753 01:19:01,631 --> 01:19:03,049 !חכה 754 01:19:04,092 --> 01:19:05,469 !אל תעזוב 755 01:19:56,270 --> 01:19:58,981 .אני צריך לומר לך משהו 756 01:19:59,857 --> 01:20:01,776 .פיקדתי על חיילים 757 01:20:02,443 --> 01:20:03,694 .כן 758 01:20:04,362 --> 01:20:06,364 .חיפשתי מידע עליך 759 01:20:07,114 --> 01:20:09,700 .היית בסייפן, באוקינאווה 760 01:20:11,327 --> 01:20:13,329 .קרבות עקובים מדם 761 01:20:14,539 --> 01:20:18,126 ,מילאנו את חובתנו 762 01:20:18,793 --> 01:20:23,673 .אבל איבדנו צלם אנוש 763 01:20:31,097 --> 01:20:32,849 ,עליך להבין 764 01:20:34,976 --> 01:20:37,687 היפנים הם עם לא אנוכי 765 01:20:38,146 --> 01:20:41,107 שמסוגל להקריב קורבנות אדירים 766 01:20:41,566 --> 01:20:47,155 בגלל מסירותנו המוחלטת .למערכת של עקרונות 767 01:20:50,033 --> 01:20:53,995 אנחנו גם לוחמים חסרי רחמים 768 01:20:55,413 --> 01:20:59,334 שמסוגלים לבצע פשעים איומים 769 01:21:00,126 --> 01:21:04,131 .בגלל אותה מסירות מוחלטת 770 01:21:05,924 --> 01:21:10,846 איני יכול לומר לך .אם הקיסר אשם או חף מפשע 771 01:21:11,138 --> 01:21:13,015 ...אני לא יודע 772 01:21:13,432 --> 01:21:15,851 אם הוא גרר אותנו ,למלחמה 773 01:21:17,603 --> 01:21:20,647 .אבל הוא השיג לנו שלום 774 01:21:21,481 --> 01:21:25,527 הוא קיבל החלטה אמיצה .למרות לחץ כבד שהופעל עליו 775 01:21:25,652 --> 01:21:29,448 אני יודע .שגם אתה תנהג כך 776 01:21:54,056 --> 01:21:57,351 .הם נכתבו לך 777 01:22:52,574 --> 01:22:55,035 ,הענקת לי אושר גדול כל כך" 778 01:22:55,619 --> 01:22:58,413 .אבל החיים אינם פשוטים כל כך" 779 01:22:59,748 --> 01:23:04,461 אני מקווה שיום אחד תבין" .שהייתה לי רק ברירה אחת 780 01:23:09,091 --> 01:23:11,051 ...בסוף" 781 01:23:11,176 --> 01:23:13,595 אני נמצאת במקום" ,שאליו אני שייכת 782 01:23:13,762 --> 01:23:17,182 .אבל הלב שלי תמיד איתך" 783 01:23:19,768 --> 01:23:21,186 ...שלך" 784 01:23:21,937 --> 01:23:23,772 ."איה" 785 01:24:51,861 --> 01:24:54,197 .היא מתה בכבוד 786 01:25:10,213 --> 01:25:12,924 חלק מהותי מתפיסת העולם האמריקנית 787 01:25:13,008 --> 01:25:17,721 הוא המחשבה שלכל אומה .שמורה הזכות לבחור את שליטיה 788 01:25:18,639 --> 01:25:21,183 ,לו ניתנה ליפנים הזדמנות כזו 789 01:25:21,350 --> 01:25:24,561 הם היו בוחרים בקיסר .לראש המדינה הסמלי 790 01:25:25,312 --> 01:25:30,484 ביישום הכיבוש הלא אלים שלנו .הפקענו את שירותיו של הקיסר 791 01:25:31,318 --> 01:25:35,364 ,על פי פקודה שלו .7 מיליוני חיילים הניחו את נשקם 792 01:25:35,739 --> 01:25:40,869 כך נמנע סכסוך שהיה גובה את .חייהם של מאות אלפי אמריקנים 793 01:25:41,870 --> 01:25:45,624 אשמתו או חפותו בהתפתחות ,תנאי המלחמה אינן ידועות 794 01:25:47,501 --> 01:25:49,962 אך איש לא יוכל לחלוק על כך 795 01:25:50,045 --> 01:25:52,006 שפעל בנחרצות .למען סיום המלחמה 796 01:25:52,089 --> 01:25:55,301 ,אזור לפרוז נשקים" "מפרץ טוקיו 797 01:25:57,845 --> 01:26:00,514 אילו הקיסר היה מועמד לדין ,באשמת ביצוע פשעי מלחמה 798 01:26:00,681 --> 01:26:05,353 המבנה השלטוני היה קורס .ומרד כללי היה בלתי נמנע 799 01:26:06,270 --> 01:26:09,273 היו תוהו ובוהו .ושפיכות דמים 800 01:26:09,482 --> 01:26:13,319 למעלה ממיליוני חיילים אמריקנים היו נדרשים כדי לפקח על הכיבוש 801 01:26:13,527 --> 01:26:15,154 .במשך שנים רבות 802 01:26:17,198 --> 01:26:18,741 .תזדרז .המפקד- 803 01:26:18,908 --> 01:26:20,201 ,לסיכום 804 01:26:20,910 --> 01:26:23,788 ייסורים רבים נגרמו לתושבי יפן 805 01:26:23,913 --> 01:26:27,792 ,ולטובתם ,מעבר לכל השיקולים האחרים 806 01:26:28,167 --> 01:26:33,881 אני מפציר בכם להתיר לקיסר .להמשיך למלוך כמנהיג העם הזה 807 01:26:34,007 --> 01:26:35,925 .גנרל פלרס 808 01:26:36,050 --> 01:26:39,012 :שימו לב, שימו לב 809 01:26:39,178 --> 01:26:41,973 ,מבצע פינוי מוקשים ייערך בנמל 810 01:26:42,891 --> 01:26:47,103 על כל כלי השיט הקטנים להתרחק .מהמקום עד הודעה חדשה 811 01:26:49,105 --> 01:26:50,857 ?מה זה, לעזאזל 812 01:26:51,900 --> 01:26:55,904 .מסקנות החקירה שלי, אדוני .איזו חקירה? זו רק דעתך, פלרס- 813 01:26:56,071 --> 01:26:57,948 .אני לא רואה כאן שום ראיות 814 01:26:58,073 --> 01:27:00,075 ,אין לי ראיות מוצקות, אדוני 815 01:27:00,617 --> 01:27:04,621 .אבל זה מה שעלינו לעשות ?על בסיס מה? האמון שלך- 816 01:27:04,788 --> 01:27:07,999 על בסיס העובדה שאנחנו כאן ...כדי לשקם את יפן ולעולם 817 01:27:08,124 --> 01:27:09,751 אני עומד לקבל את ההחלטה המשמעותית ביותר 818 01:27:09,835 --> 01:27:11,086 .בתולדות הכיבוש הזה 819 01:27:11,586 --> 01:27:14,256 ,שתכריע את עתידה של יפן 820 01:27:14,423 --> 01:27:16,758 ?וכל מה שיש לי הן השערות 821 01:27:16,925 --> 01:27:20,137 לעולם לא נדע מה מידת מעורבותו .של הקיסר, אדוני 822 01:27:20,345 --> 01:27:23,432 ,גם לו היו לנו עוד אלף שנים .לא היינו יכולים לדעת 823 01:27:23,640 --> 01:27:25,309 .אנחנו מוכרחים להחליט 824 01:27:26,018 --> 01:27:28,228 .אני קיבלתי החלטה אתה רוצה שאתקשר לוושינגטון- 825 01:27:28,395 --> 01:27:31,523 ואומר להם שאני מקבל החלטה ?כי אני סומך על גנרל פלרס 826 01:27:31,607 --> 01:27:32,816 .לא, אדוני 827 01:27:33,025 --> 01:27:34,067 אתה מקבל את ההחלטה הזאת 828 01:27:34,151 --> 01:27:36,570 כי אין שום ראיה .שמפלילה את הקיסר 829 01:27:37,738 --> 01:27:39,323 .שב 830 01:27:44,870 --> 01:27:46,205 ,אדוני 831 01:27:46,622 --> 01:27:50,501 הבטחנו להירוהיטו שיפן תוכל לשמור ,על מוסד הקיסרות שלה 832 01:27:50,584 --> 01:27:51,710 .אם הוא ייכנע 833 01:27:52,253 --> 01:27:53,963 .והוא אכן נכנע 834 01:27:55,381 --> 01:27:58,008 לעולם לא נדע מי החל ,את המלחמה 835 01:27:59,009 --> 01:28:02,680 .אבל אנחנו יודעים מי הביא לסיומה ...אין שום דבר- 836 01:28:02,888 --> 01:28:09,395 שום דבר שעלול להטיל בי רבב ?אם אעניק לקיסר חנינה 837 01:28:11,230 --> 01:28:13,441 אין כל ראיה .לטובתו או נגדו, אדוני 838 01:28:13,649 --> 01:28:14,775 !זהירות, פיצוץ 839 01:28:19,405 --> 01:28:22,241 .אם כך, אני רוצה להיפגש איתו ?להיפגש עם מי, אדוני- 840 01:28:22,408 --> 01:28:25,703 עם המונרך הזה שבידיו אני מפקיד .את כל האמון שלי 841 01:28:25,870 --> 01:28:27,872 ?פנים אל פנים .בדיוק- 842 01:28:28,372 --> 01:28:30,792 לפני שאתקשר לוושינגטון ,אני רוצה להיפגש איתו 843 01:28:30,958 --> 01:28:33,920 ללחוץ את ידו, להביט לו בעיניים .ולראות איזה מין בן אדם הוא 844 01:28:34,087 --> 01:28:36,881 אי אפשר לשגר ברגע האחרון .הזמנה להירוהיטו, אדוני 845 01:28:37,048 --> 01:28:40,176 ,אני לא משגר שום הזמנה, פלרס .אתה תעשה את זה 846 01:28:40,343 --> 01:28:41,386 ...אדוני 847 01:28:41,469 --> 01:28:43,888 ,לא הבאת לי הוכחות !תביא לי את הקיסר 848 01:28:44,055 --> 01:28:45,640 אם כך, אני מבקש .שתדחה את השיחה, אדוני 849 01:28:45,765 --> 01:28:49,727 אנחנו נעמוד בלוח הזמנים שלהם !ונעשה את זה בהחלטיות 850 01:28:49,894 --> 01:28:51,396 יש לנו יתרון .של יום שלם, פלרס 851 01:28:51,563 --> 01:28:57,694 ,היום, כאן ועכשיו .עדיין אתמול בוושינגטון 852 01:29:09,331 --> 01:29:12,876 .הוד מלכותו לא יגיע 853 01:29:29,726 --> 01:29:31,270 ,אם יורשה לי, אדוני 854 01:29:31,603 --> 01:29:34,273 ,הקיסר לא יגיע למטה הפיקוד 855 01:29:34,439 --> 01:29:38,569 אבל אולי הוא יסכים .להגיע לביתו של מקארתור 856 01:29:43,365 --> 01:29:45,117 .ביקור חברתי, אם כך 857 01:29:46,118 --> 01:29:49,330 ספל תה שעשוי להציל .שושלת בת אלפיים שנה 858 01:29:54,835 --> 01:29:58,130 הוד מלכותו מדבר ,ומבין מעט אנגלית 859 01:29:58,297 --> 01:30:00,341 ,אך כדי להימנע מאי-הבנות 860 01:30:00,549 --> 01:30:03,219 השיחה כולה תתנהל .באמצעות המתורגמן שלו 861 01:30:03,385 --> 01:30:05,346 .שב, היגינס .כן, אדוני- 862 01:30:05,763 --> 01:30:08,599 ניתן לצלם את הוד מלכותו 863 01:30:08,682 --> 01:30:11,018 רק באמצעות צלם שאושר על ידי בית המשפט 864 01:30:11,102 --> 01:30:12,728 .ושיצלם ממרחק 865 01:30:14,397 --> 01:30:18,943 הוד מלכותו לא יאכל .ולא ישתה דבר במהלך הביקור 866 01:30:19,110 --> 01:30:21,487 אתה חושב שאנחנו לא יודעים ?כיצד לארח 867 01:30:21,904 --> 01:30:24,574 ,ודאי שלא .גנרל מפקד עליון 868 01:30:24,699 --> 01:30:26,492 ."נסתפק ב"מפקד עליון 869 01:30:28,369 --> 01:30:30,371 ,עליך להבין 870 01:30:30,788 --> 01:30:35,001 שום קיסר יפני לא ביקר מעולם .בביתו של זר 871 01:30:35,168 --> 01:30:40,048 לכן יש כמה כללי נימוס .שחשוב שתהיה מודע להם 872 01:30:41,174 --> 01:30:46,304 אין ללחוץ את ידו של הוד מלכותו .או לגעת בו 873 01:30:47,222 --> 01:30:51,142 אין להביט ישירות בעיניו .של הוד מלכותו 874 01:30:52,477 --> 01:30:56,064 .אין לדרוך על הצל שלו 875 01:30:56,439 --> 01:31:00,735 ,כשתשב עם הוד מלכותו .עליך לשבת לשמאלו 876 01:31:01,903 --> 01:31:05,782 ...אין לקרוא להוד מלכותו בשמו 877 01:31:29,514 --> 01:31:31,850 ,לא פגשתי קיסר מימיי 878 01:31:32,351 --> 01:31:36,104 .בטח לא אל ?מה אומרים לאל, לכל הרוחות 879 01:31:38,190 --> 01:31:39,566 ,אדוני הגנרל 880 01:31:40,400 --> 01:31:44,029 ,לפני שתקבל את החלטתך הסופית .יש משהו שעליך לדעת 881 01:31:44,822 --> 01:31:48,450 שאלת אם יש משהו ...שעלול להטיל רבב בעמדתך 882 01:31:49,702 --> 01:31:51,412 .הכול נמצא כאן 883 01:31:52,413 --> 01:31:55,499 הייתי צריך להפנות .את תשומת לבך לזה קודם, אדוני 884 01:31:56,250 --> 01:32:01,380 כן, גנרל ריכטר מילא את תפקידו .ביסודיות האופיינית לו 885 01:32:01,505 --> 01:32:03,924 הוא הראה לי את המסמכים האלה .לפני כמה ימים 886 01:32:04,091 --> 01:32:06,177 הרחקתי את מתכנני ההפגזות מיעדים מסוימים 887 01:32:06,510 --> 01:32:08,179 .כדי להגן על מישהו, המפקד 888 01:32:09,180 --> 01:32:11,474 ,תשמע, פלרס 889 01:32:11,891 --> 01:32:14,894 אפילו קורבן אמריקני אחד לא נפל במהלך המבצע הזה 890 01:32:14,977 --> 01:32:16,771 .ואין כל טעם לדוש בזה 891 01:32:18,731 --> 01:32:20,399 ?מה עם גנרל ריכטר 892 01:32:20,483 --> 01:32:22,985 לאחר ששקלתי זאת בכובד ראש הגעתי למסקנה 893 01:32:23,069 --> 01:32:26,239 שגנרל ריכטר יכול .ללכת להשתין בקשת 894 01:33:10,450 --> 01:33:13,954 ,גנרל בונר פלרס .הוד מלכותך 895 01:33:19,501 --> 01:33:23,547 הוד מלכותו אומר שהוא מתכבד .להכיר אותך, גנרל פלרס 896 01:33:23,714 --> 01:33:26,675 הוא מודה לך .על שירותך ליפן 897 01:33:36,393 --> 01:33:38,061 .בבקשה, תיכנס 898 01:33:38,187 --> 01:33:40,856 .גנרל מקארתור ממתין בפנים 899 01:34:08,008 --> 01:34:10,136 ...זה בהחלט 900 01:34:11,262 --> 01:34:16,142 ,עונג לקדם את פניך כאן .הוד מלכותך 901 01:34:22,106 --> 01:34:23,608 .תודה לך 902 01:34:25,568 --> 01:34:27,278 .תודה גם לך 903 01:34:34,410 --> 01:34:38,790 .ארגנו תצלום משותף ...לא, זה בלתי אפשרי, הוד- 904 01:34:50,677 --> 01:34:55,640 הוד מלכותו, אני והמתורגמן שלו נוכל לשוחח כאן 905 01:34:56,307 --> 01:34:59,519 בשעה שכל האחרים יערכו היכרות .בחדר הספרייה 906 01:35:04,733 --> 01:35:09,029 .אבל... זו לא הייתה התוכנית ...סקייה- 907 01:35:49,737 --> 01:35:53,741 ,באתי אליך, גנרל מקארתור 908 01:35:53,907 --> 01:35:56,910 כדי להציע את עצמי 909 01:35:57,536 --> 01:36:02,374 .כמי שיישא באחריות הבלעדית 910 01:36:02,541 --> 01:36:06,545 ...אני מבקש שהעונש 911 01:36:07,004 --> 01:36:10,883 ,ייפול עליי 912 01:36:11,342 --> 01:36:15,596 .לא על יפן 913 01:36:18,724 --> 01:36:20,643 .אני מעריך את זה 914 01:36:20,851 --> 01:36:23,062 .שב, בבקשה 915 01:36:33,406 --> 01:36:39,203 ...אין לזה כל קשר לעונש 916 01:36:41,831 --> 01:36:44,125 .הוד מלכותך 917 01:36:48,504 --> 01:36:51,925 .אני זקוק לעזרתך 918 01:36:55,762 --> 01:36:59,516 בוא נראה מה נוכל לעשות 919 01:37:00,475 --> 01:37:04,813 כדי להעמיד את יפן .שוב על רגליה 920 01:38:28,189 --> 01:38:30,399 ?בחזרה לבית המלון, אדוני 921 01:38:32,318 --> 01:38:35,196 ,לא שתינו את הכוסית ההיא .טקהאשי 922 01:38:35,363 --> 01:38:37,448 .אולי נעשה את זה עכשיו 923 01:38:39,033 --> 01:38:40,535 .כן 924 01:39:16,738 --> 01:39:21,368 לאחר שבית הדין הבינ"ל" לפשעי מלחמה גזר עליו עונש מוות 925 01:39:21,451 --> 01:39:25,872 הידקי טוג'ו הוצא להורג בתלייה" .ב-23 בדצמבר 1948 926 01:39:28,542 --> 01:39:33,171 החשוד בביצוע פשעי מלחמה" פומימארו קונואה בלע רעל 927 01:39:33,255 --> 01:39:37,467 .ומת ב-16 בדצמבר 1945" 928 01:39:39,553 --> 01:39:43,390 קואיצ'י קידו הואשם בביצוע" .פשעי מלחמה חמורים 929 01:39:43,473 --> 01:39:46,560 קול אחד הפריד בינו ובין עונש מוות" 930 01:39:46,643 --> 01:39:49,480 והוא נשלח למאסר עולם" .ומת ב-1977 931 01:39:51,899 --> 01:39:55,277 טייזבורו סקייה לא הואשם מעולם" .בשום פשע 932 01:39:55,360 --> 01:40:01,200 הוא חי בשלווה" .והגיע לשיבה טובה 933 01:40:03,410 --> 01:40:07,248 גנרל בונר פלרס קיבל את עיטור" מסדר האוצר הקדוש מדרגה שנייה 934 01:40:07,331 --> 01:40:10,960 על תרומתו לקשרי הידידות" .בין יפן וארה"ב 935 01:40:11,752 --> 01:40:15,297 הוא הורד לדרגת קולונל" על ידי גנרל אייזנהאואר 936 01:40:15,381 --> 01:40:19,719 והיה לפעיל פוליטי" .לאחר פרישתו מהצבא 937 01:40:21,846 --> 01:40:25,808 גנרל דגלאס מקארתור פיקח" .בהצלחה על שיקומה של יפן 938 01:40:25,891 --> 01:40:30,062 הוא לא זכה לאותה הצלחה" .בניסיונו להיבחר לנשיאות ארה"ב 939 01:40:30,855 --> 01:40:33,691 ב-1951 הוא הודח מתפקידו" על ידי הנשיא הארי ס' טרומן 940 01:40:33,774 --> 01:40:35,943 .ופרש משירותו הצבאי" 941 01:40:39,113 --> 01:40:43,451 הקיסר הירוהיטו ויתר" .על מעמדו כאל 942 01:40:43,534 --> 01:40:49,707 שלטונו נמשך עד מותו" ."בשנת 1989 943 01:41:01,803 --> 01:41:08,727 "הקיסר" 944 01:41:08,810 --> 01:41:11,354 עברית: שירלי קליביצקי הפקת כתוביות: אולפני אלרום 945 01:41:11,878 --> 01:41:14,878 הובא וסונכרן ע"י גדעון Hebits.net